miércoles, 11 de agosto de 2010

Perro sin pelo, orgullo del Perú


El perro peruano sin pelo ocupó el primer lugar en el concurso organizado por la Municipalidad de Lima, los "10 Orgullos del Perú". 
Con 2456 votos, el can peruano ganó el certamen, dejando atrás al Señor de Sipán que obtuvo 1720 y Machu Picchu 1516 votos. 
La comida también fue incluida en la lista. El Seco de cabrito alcanzó 1374 votos y el Cebiche 1342. 
En tanto, en la categoría Ícono, el Tumi, cuchillo ceremonial del periodo Lambayeque, recibió 1222 votos superando a la Bandera Nacional con sólo 1046. 
En el listado general no podía faltar la categoría Personaje, así, Miguel Grau Seminario con 1038 votos ocupó el octavo lugar. 
De otro lado, el Señor de los Milagros fue el noveno más recordado por lo votantes con 1030 puntos. 
Finalmente, para endulzar la lista, el King kong, tradicional postre del norte del país (Chiclayo) se ubicó en el puesto 10 con 1022 votos.

Conocido el Pisco Sour

De Variedades

martes, 10 de agosto de 2010

Tourists get ready to watch humpback whales in Peru northern beaches

Tourism industry in Peru’s northern beaches is mobilizing to welcome many visitors, especially from Europe, attracted by a spectacular show of humpback whales -described as the most sociable and playful of all whale species- which will be visiting the coast line of Peru from August to October.

It is estimated that this year, more than 1,000 whales will travel 7,000 kilometers from their feeding grounds in Antarctic waters to breeding and rearing areas in tropical and subtropical waters, located in Northern Peru, Ecuador, Colombia, Panama and parts of Costa Rica.

In many countries, whale watching is a tourist industry which generates millions of dollars, since these whales offer a unique experience: they jump, "dance" and often hit the water with their head, fins or tail.

Jacqueline Vargas Fort, general manager of DCO Suites, Lounge & Spa -first contemporary design boutique beach hotel in the north of Peru, located oceanfront Mancora- said that these whales are about 16 meters and weigh 40 tons. Watching them swim becomes a big event because they come with their dance and flutter.

This is why, tourism business people are adapting their infrastructure to welcome foreign, local and national visitors, lovers marine fauna.

According to Vargas, Piura will welcome a significant number of foreign tourists from the European continent during this season.



viernes, 6 de agosto de 2010

INKATERRA considerada como ejemplo de Turismo Sostenible / Inkaterra considered as an example of Sustainable Tourism

En la última edición de la revista Hosteltur de España, se difundió un informe respecto a los “Nuevos proyectos que marcan la tendencia en Sostenibilidad Turística” en el cual resalta la gestión de Inkaterra.

En está edición se cita una de los lemas de Inkaterra: “El ecoturismo es capaz de mitigar la deforestación, de proveer empleo local y de generar ingresos económicos que financien la investigación ecológica, para la consecuente restauración y conservación de los recursos naturales”

La revista Hosteltur resalta los proyectos exitosos de Inkaterra como la restauración de cinco hectáreas de bosque de nubes en Inkaterra Machu Picchu Hotel, registrando 192 especies de aves, 111 especies de mariposas y 372 especies de orquídeas nativas (la colección más amplia en un sitio privado).

Además cuenta con un Centro de Rescate de Osos de Anteojos y la protección de 17,000 hectáreas de selva amazónica en la Reserva Ecológica Inkaterra, al costado del albergue Inkaterra Reserva Amazónica, que es una concesión del Estado Peruano a Inkaterra por cuarenta años, para su uso sostenible y para la conservación.

In the latest edition of the journal Hosteltur of Spain, issued a report regarding the "New projects that set the trend in Sustainable Tourism" in which he highlights the Inkaterra management.

This edition is cited Inkaterra of the slogans: "Ecotourism is able to mitigate deforestation, to provide local employment and generate income to fund ecological research for the eventual restoration and conservation of natural resources.

The magazine highlights Hosteltur Inkaterra successful projects as the restoration of five acres of cloud forest in Inkaterra Machu Picchu Hotel, recording 192 species of birds, 111 species of butterflies and 372 species of native orchids (the largest collection in a private place.

It also has a Rescue Center Spectacled Bears and the protection of 17,000 hectares of Amazon jungle in Inkaterra Ecological Reserve, next to the hostel Inkaterra Reserva Amazonica, a Peruvian state grant to Inkaterra for forty years, for use sustainable and conservation.



martes, 3 de agosto de 2010

Acerca del Camino Inka / About the Inka Trail

Machu Picchu es el símbolo por excelencia de la Civilización Incaica, tanto para nosotros como para el visitante internacional. El Camino Real, que llevó a peregrinos y a oficiales autorizados del imperio a esta Ciudad Sagrada, era el "Camino Inca".
 
The Lost City of Machu Picchu is without doubt the most recognizable symbol of Inca Civilization for us as well as for the international visitor. "The Inca Trail", as it is known now, was the Royal Highway that led pilgrims and officials of the Empire to the Sacred City of the Incas. 

Inicio del Camino Inca / Start the Inca Trail

El Camino Inca es, sin duda, el camino más pintoresco del mundo, debido a que está rodeado de una exquisita belleza natural y vistas inolvidables, que incluyen diversas áreas ecológicas, desde las pocos fértiles tierras de la altura hasta el Bosque de Nubes de los Andes, con vegetación exótica, entre las que se han identificado más de 250 especies de orquídeas, así como numerosas aves, animales y reptiles, incluyendo varias especies consideradas en peligro de extinción.

Caminando a lo largo de este antiguo Camino Inca, usted tendrá la oportunidad de visitar las edificaciones nunca encontradas por los españoles, varias de las cuales están aún cubiertas por vegetación, lo que le dará la impresión que usted las está descubriendo. 

Hiking the Inca Trail is a highly rewarding holiday choice! It is the best of its kind in the world, due to its exquisite natural beauty and unforgettable views offering a wide variety of ecological areas, from deserts to tropical Andean cloud forest; home to exotic plants and animal life. On the Inca Trail, there are over 250 known species of orchids , and in the different ecosystems, numerous rare birds, animals, and reptiles including several species considered to be in danger of extinction.

Walking the ancient Inca Trail gives you the opportunity to visit overgrown Inca buildings undiscovered by the Spanish Empire, giving you the feeling that you are the first to come across them.

 Phuyupatamarka

El viaje a través de esta “carretera andina” es realmente una experiencia fascinante e inolvidable. El Camino Inca, con varios tramos de escaleras, está construido con grandes adoquines, tiene túneles cavados en la piedra y puentes de madera para cruzar los pequeños ríos que corren por valles, bosques de nubes y montañas.  

Walking this Andean highway is a truly fascinating and unforgettable experience. The Trail is paved with blocks of stone, It has stone stairways, tunnels and wooden bridges. It crosses rivers, streams, temperate valleys, warm cloud forests and cold highlands.

Warmiwañusca

La grandeza del paisaje aunado a la ingeniería de estas obras, sea el mismo Camino Inca o los restos arqueológicos que se van develando al recorrer la distancia que separa Cusco de Machu Picchu, conduce al viajero a meditar sobre el desarrollo intelectual y espiritual de la civilización inca, que logró alcanzar la mejor armonía entre el conocimiento científico y la naturaleza.

Witnessing and experiencing all this wonder make the traveler to marvel at the intellectual and spiritual grandeur of Andean man, whose highest achievement was Inca civilization.

 Patallaqta

El Camino Inca a Machu Picchu es parte de un extenso sistema incaico de caminos, de más de 23.000 kilómetros, que integraron el imperio del Tawantinsuyo (cuatro regiones), que cubría Colombia meridional, occidente de Brasil, Ecuador, Perú y Bolivia, llegando al centro de Chile y norte de Argentina. Estos caminos se tendieron principalmente por la costa y la montaña, pero en algunos casos alcanzan las montañas tropicales cercanas a la selva, que es el caso del Camino Inca a Machu Picchu, que nace en la capital del Imperio Incaico. 

The Inca Trail is part of a 30,000 kilometer highway system, that integrated the vast Inca Empire of Tawantinsuyo (The Four Ways), running from southern Colombia to central Chile passing through the cities of Quito in Ecuador; Cajamarca, Huanuco, Jauja, Huamanga and Cusco in Peru; La Paz and Cochabamba in Bolivia; and finishing in Salta and Tucuman in Argentina. These highways run mainly by the coast, through the Highlands and in some cases reached the tropical mountains near the Amazon forest. The Inca Trail to Machu Picchu is a fine example of this last type of highway.

 Imperio del Tahuantinsuyo / Tahuantinsuyo Empire

En estos días, la aventura más importante del mundo incaico es seguir los pasos de los Incas en sus viajes más interesantes y razonablemente accesibles de la región, el Camino Inca a Machu Picchu, "La Ciudad Perdida de los Incas" o Choquequirao, uno de los últimos bastiones de los incas rebeldes a la presencia española, circuito que podrá encontrar en este mismo site. 

Following the footsteps of the original Incas, on one of the most accessible treks in the region, the Inca Trail to the enigmatic Machu Picchu, The Lost City of the Incas, is one of the greatest adventures you are ever likely to have nowadays. Years of experience with adventurers on this trail have helped us to design three unforgettable Inca Trailtreks that we are now proud to offer you.